За основу взят перевод Михаила Морозова, советского литературоведа, одного из основателей научного шекспироведения в нашей стране. Его «Гамлет» представлен в прозе, а главной целью этого текста была не художественность, а смысловая точность.
Спектакль на алтайской сцене поставила режиссёр из Москвы Татьяна Безменова. Она знакома зрителям по таким постановкам, как «Ползунов» и «Монте-Кристо» в музкомедии, «Женитьба Фигаро» и «Золушка» в молодёжном театре. Над последними двумя спектаклями также работала и художник по свету в «Гамлете» Елена Алексеева из Новосибирска. Кстати, новая постановка была готова к показу ещё в апреле, но из-за пандемии премьеру отложили.
Было время подумать, пересмотреть некоторые вещи. Это сказалось на глубине спектакля. Получился очень своеобразный и самобытный спектакль. Я думаю, что у него будет своё лицо, безусловно.